Youth Writing Collection 兒童粵文寫作 2025

Youth Writing Collection 兒童粵文寫作 2025

今年夏天,粵語工房聯同粵語愛爾蘭以及舊金山龍門出版,籌備咗一個全球兒童青少年粵文徵文活動。收到九個國家、逾四十篇投稿後,三位評審(黎智豐博士、劉擇明教授、謝傲霜女士)選出十八篇優秀作品。

This summer, canto.hk joined forces with Cantonese in Ireland and Dragon Men publishing (San Francisco) in sponsoring and hosting a global children’s Cantonese Writing initiative. After receiving over forty submissions from nine countries, our esteemed judges (Dr Hugo Lai, Prof Lau Chaak Ming, and Ms Stella Tse) selected 18 pieces for an anthology.

有啲故事搞笑、有啲講對香港睇法、各有特色。然後、我哋將呢十八篇文章

  • 執正用字
  • 標注粵拼
  • 翻譯英文
  • 配音朗讀

製作成為一本精美小冊子。

Some of these stories are funny while others are poignant. Most are easy read even for learners. For these selected pieces, we

  • standardized the orthography (character choice)
  • annotated with Jyutping
  • translated into English
  • commissioned voice narration

And compiled these into a beautiful booklet.

坊間極缺有語音、粵拼+漢字、英文並行嘅材料,所以合集對教與學均有所廣益。故此,我哋決定將電子 PDF、個別故事錄音、單獨故事全部都免費公開於我哋網站:我手寫我心 2025 電子資源 大家可以多多 forward 俾朋友、社群。

Parallel voice-Cantonese-English with co-located Jyutping is immensely useful learning material, but very costly to produce and rare. We have decided to open all of this material to the public for free on our website Writing from the Heart 2025 Electronic Resources. Please share with your communities!

是次活動免費投稿、搞手自資、冇任何機構/政府支援。我哋希望可以吸取今次經驗,長做長有。小朋友(嘅家長教師)可以 follow IG @cantonese.youth 留意下年徵文時間、踴躍參與;想落手落腳做嘅可以聯絡我或趙媽媽。

The Cantonese Writing Initiative was free to enter, received no government/institution support, and entirely funded by the hosts. We hope to learn from the experience and continue running the event in the future.

If your kid/students wish to enter in future rounds, consider following Instagram account @cantonese.youth. It you wish to get involved, please contact Jon or Peg (Cantonese in Ireland).

活動書刊、影片都以粵語字體製作。粵語字體為漢字自動添加精準、有清楚聲調標示嘅粵拼,可用於文書、幻燈片、影片字幕製作。

粵語工房通行證包合多種粵語字體,以及各種精美平行粵-英-粵拼多媒體製作。

Booklet and videos for the activity were prepared with the Cantonese Font. The Cantonese Font magically adds accurate Jyutping to Chinese characters, and attaches clear tone-marks for effortless learning. You can use the Font to prepare documents, presentations, or video subtitles.

A membership Pass from Canto.hk includes different variants of the Cantonese Font, as well as a trove meticulously prepared parallel Cantonese-Jyutping-English multimedia that cannot be found anywhere else.


Jon Chui Avatar

About author

Comments

Leave a Reply